{"id":23,"date":"2022-12-13T20:52:33","date_gmt":"2022-12-13T20:52:33","guid":{"rendered":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/?page_id=23"},"modified":"2026-02-27T15:03:57","modified_gmt":"2026-02-27T15:03:57","slug":"the-dion-boucicault-collection","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/","title":{"rendered":"The Dion Boucicault Collection"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; custom_padding_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; admin_label=&#8221;Intro&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; use_background_color_gradient=&#8221;on&#8221; background_color_gradient_direction=&#8221;111deg&#8221; background_color_gradient_stops=&#8221;rgba(43,135,218,0) 0%|rgba(186,162,111,0.52) 62%&#8221; background_color_gradient_overlays_image=&#8221;on&#8221; background_image=&#8221;http:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/12\/slide1-1.jpg&#8221; parallax=&#8221;on&#8221; custom_padding=&#8221;23vh||23vh||true|false&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;3vh||3vh||true|false&#8221; custom_padding_phone=&#8221;3vh||3vh||true|false&#8221; background_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; parallax_tablet=&#8221;on&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;http:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/12\/MgxejYK.png&#8221; title_text=&#8221;MgxejYK&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; animation_duration=&#8221;1200ms&#8221; animation_delay=&#8221;350ms&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243; alt=&#8221;The Dion Boucicault Collection logo&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; text_text_color=&#8221;#26261F&#8221; text_font_size=&#8221;20px&#8221; custom_padding=&#8221;|2rem||2rem|false|true&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;|2rem||2rem|false|true&#8221; custom_padding_phone=&#8221;|0rem||0rem|false|true&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; animation_delay=&#8221;750ms&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>The USF Libraries Special Collections is home to the Dion Boucicault Theatre Collection, one of the largest publicly accessible collections of Boucicault materials in the world.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;About&#8221; module_id=&#8221;about&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_5,3_5,1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width_tablet=&#8221;90%&#8221; width_phone=&#8221;90%&#8221; width_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>The Dion Boucicault Theatre Collection<\/h2>\n<p>Born in Dublin, Boucicault was the most prominent playwright on the world stage during the years 1840-1880 and was also an accomplished director, actor, and theatrical manager. He is best known for his three &#8216;major&#8217; Irish plays\u2014The Colleen Bawn (1860), Arrah-na-Pogue (1864), and The Shaughraun (1874). Boucicault was a socio-cultural phenomenon in his day, beloved by Queen Victoria, and was responsible for many innovations in stagecraft still common today. Not all of his plays were published, however: Like many dramatists whose work predated copyright protection, Boucicault believed that publication would lead to literary piracy. Thus, despite writing and producing more than 200 plays in his lifetime, only a handful of his play scripts exist in print or online for researchers, scholars, and the general public.<\/p>\n<p>Unfortunately, many of Boucicault&#8217;s plays discussed in depth in modern scholarship are not readily available to the average reader. The last published collection of Dion Boucicault&#8217;s Irish drama was The Dolmen Boucicault, appearing in 1964, and it included only three plays. Since that time, Plays by Dion Boucicault was released in 1984, featuring five plays, and the Selected Plays of Dion Boucicault, containing six plays\u2014two of them also in the aforementioned volume\u2014was released in 1987. In short, scholars who have examined Boucicault&#8217;s plays in depth have only had The Dolmen Boucicault and slim anthologized versions to consult without having to rely on archival copies or microform editions of play scripts. USF&#8217;s substantial Boucicault collection is therefore invaluable, not only for filling gaps in the canon, but also for understanding 19th-century English-language theatre; contemporaneous social issues facing Britain, Ireland and the United States; and Victorian popular culture.<\/p>\n<p>With the generous support of\u00a0<strong>The Gladys Krieble Delmas Foundation<\/strong>\u00a0USF has begun to digitize, transcribe, and exhibit the prompt books, notebooks, and unpublished play scripts in the Dion Boucicault Theatre Collection in order to present them in a complete online collection&#8211;along with critical analysis of each play in its updated and, in many cases, improved form. Researchers will be able to see Boucicault&#8217;s handwritten stage directions, corrections, annotations, and set designs while reading transcribed play scripts as they were actually performed. Since the published scripts of Boucicault&#8217;s plays are often drastically different from those that were actually staged, researchers will at last be able to study these materials as they were presented to an audience. This project will ensure that Dion Boucicault&#8217;s plays are finally made available to scholars, students and the public\u2014complete, easily accessible, and in their appropriate form.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Plays&#8221; module_id=&#8221;plays&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#26261F&#8221; background_enable_pattern_style=&#8221;on&#8221; background_pattern_style=&#8221;diagonal-stripes-2&#8243; background_pattern_color=&#8221;rgba(202,210,216,0.08)&#8221; custom_padding=&#8221;83px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_5,3_5,1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; header_2_font_size=&#8221;42px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>The Plays<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width_tablet=&#8221;90%&#8221; width_phone=&#8221;90%&#8221; width_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_accordion open_toggle_background_color=&#8221;#EDE8C9&#8243; icon_color=&#8221;#9CCB3B&#8221; use_icon_font_size=&#8221;on&#8221; icon_font_size=&#8221;20px&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; toggle_text_align=&#8221;center&#8221; toggle_font_size=&#8221;34px&#8221; closed_toggle_font_size=&#8221;24px&#8221; closed_toggle_line_height=&#8221;1.9em&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; body_link_text_color=&#8221;#005432&#8243; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;|1rem||1rem|false|true&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_color=&#8221;rgba(42,61,68,0.72)&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_accordion_item title=&#8221;Pauline (1851)&#8221; open=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243;]<\/p>\n<p>\u201cPauline\u201d was first staged at the Princess\u2019s Theatre in London on 17 March 1851. Acclaimed stage manager Charles Kean had tasked Boucicault, his new \u2018house dramatist,\u2019 with writing a play that would feature Kean and his wife in the lead roles. As he often did at the time, Boucicault looked to the French for source material, and adapted Alexandre Dumas p\u00e8re\u2019s <em>Pauline <\/em>for the stage. The play initially followed Boucicault\u2019s original comedy \u2018Love in a Maze\u2019 and was well received by the public. Queen Victoria went to see the play twice and noted in her journal: \u201cThe Keans acted beautifully\u2026literally keeping one in a state of terror and suspense, so that one quite held one\u2019s breath, and was quite trembling when the play came to an end.\u201d<\/p>\n<p>Boucicault later revived the play in New Orleans as a vehicle with his wife Agnes Robertson and himself in the starring roles. The <em>Times Picayune <\/em>of 23 January 1857 remarked that it was \u201ca play of peculiar construction, and its incidents, situations, and especially its denouement, are all dramatic and striking.\u201d \u201cPauline\u201d was later staged at the Boston theatre in March 1857 and then at the Washington Theater in Washington, DC, in February 1858, again with Boucicault and Agnes in the leads.<\/p>\n<p>But Boucicault could not let \u201cPauline\u201d rest. In 1879, after a string of failures at Wallack\u2019s Theatre in New York City, Boucicault reworked the play into a \u2018new\u2019 drama entitled \u201cSpell-bound.\u201d The play was panned, however, with the <em>New York Times <\/em>calling it a product of a \u201cby-gone age,\u201d in which all that \u201cis not absurd is abominable, and all that is not abominable is absurd.\u201d Boucicault admitted that \u201cSpell-bound\u201d was word-for-word \u201cPauline,\u201d but acknowledged the change in public taste: \u201cI dare say it don\u2019t do now,\u201d he noted to the <em>Spirit of the Times, <\/em>\u201cbut no more would The Miller and his men or Titus Andronicus\u2014both successes in their time.\u201d After the great success of \u201cThe Shaughraun\u201d in 1874, Boucicault was realizing that he was hopelessly out of fashion as a dramatist. Ironically, he continued to live in luxury off the royalties from \u201cThe Shaughraun,\u201d until both those profits and his relevance as a dramatist dried up.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/pauline\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/pauline\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/pauline\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;The Vampire (1852)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>As was his practice, Boucicault relied heavily upon other sources for his new vampire play, particularly <em>Le Vampire <\/em>by Alexandre Dumas p\u00e8re, which had recently premiered in Paris in December 1851. Boucicault also drew upon John Polidori\u2019s 1819 short story <em>The Vampyre <\/em>(moonlight\u2019s rejuvenating power on a mortally wounded vampire, the blood oath); Charles Robert Maturin\u2019s 1820 novel <em>Melmoth the Wanderer <\/em>and James Malcolm Rymer\u2019s 1845-47 penny dreadful <em>Varney the Vampyre <\/em>(the vampire\u2019s garb, evocative portraits, a focus on Oliver Cromwell); and James Robinson Planch\u00e9\u2019s 1820 play <em>The Vampire: or the Bride of the Isles <\/em>(the vampire\u2019s psychic power over his victims).<\/p>\n<p>That said, Boucicault importantly added his own stylistic touches and innovations, notably adapting Dumas p\u00e8re\u2019s tapestry sequence by replacing fairies and ghouls with portraits who come to life and emerge from their frames to warn of impending danger. Boucicault also became the first to write, direct, and perform the role of a vampire on stage. On 14 June 1852, Boucicault\u2019s <em>The Vampire, a Phantasm, related in Three Dramas<\/em>, premiered at the Royal Princess\u2019s Theatre. Despite the innovations of stagecraft and composition, as well as Boucicault\u2019s mesmerizing performance as Alan Raby, the British public seemed reluctant to fully embrace the play.<\/p>\n<p><em>The Times<\/em> of London was unimpressed by the drama, but nevertheless spoke highly of Boucicault\u2019s acting: \u201cThe success of Mr. Boucicault as an actor \u2013 for he made his debut as the Vampire \u2013 was far more unequivocal than that of the piece. The attitudes were well studied, the chilly aspect was carefully made up, and the few words of dialogue were judiciously spoken.\u201d <em>Lloyd\u2019s Weekly Newspaper<\/em> was harsher, telling readers \u201c[W]e have seldom met anything on the stage more abounding in pure unalloyed, undefecated absurdity than <em>The Vampire<\/em>,\u201d adding, however, that Boucicault\u2019s acting was \u201cnot above mediocrity.\u201d<\/p>\n<p>Queen Victoria became the play\u2019s most notable admirer, seeing it on opening night with Prince Albert and thereafter claiming, \u201cMr. Boucicault, who is very handsome and has a fine voice, acted very impressively. I can never forget his livid face and fixed look, in the first two Dramas. It quite haunts me.\u201d She even commissioned a portrait of him in the vampire role. However, she was less thrilled after watching the play again. \u201cIt does not bear seeing a second time, and is, in fact, very trashy.\u201d Due in no small part to the poor reviews, <em>The Vampire<\/em> ended its one-month run at the Princess\u2019s on 14 July 1852. Given the lackluster response to the play<em>,<\/em> Boucicault felt the need to streamline the plot to two acts, enhance the dialogue, and eliminate some of the more elaborate stagecraft. The result was not merely an abbreviated version of <em>The Vampire<\/em>; it was instead a very different drama, <em>The Phantom.<\/em><\/p>\n<p>The text of <em>The Vampire <\/em>included here is entirely in Boucicault\u2019s hand and was purportedly written in six days during April 1852. The structure of the play is ingenious: beginning in the year 1660, each act takes place exactly one century after the other, and the characters in Acts II and III are direct descendants of those in the first act. This framing places the final act in 1860, eight years in the future for those attending at Princess\u2019s theatre in 1852. Every 100 years, the titular vampire must take the life of a young woman and be rejuvenated by the rays of the moon atop Mt. Snowdon. This pattern is repeated in all three acts. Finally, at the end of Act III, the vampire is defeated and pulled down into the earth by his previous female victims. This manuscript copy at USF Special Collections is the only existing version of <em>The Vampire <\/em>in Boucicault\u2019s hand. For a scholarly edition of the play, see <a href=\"https:\/\/press.uchicago.edu\/ucp\/books\/book\/distributed\/D\/bo238311618.html\">here.<\/a><\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_vampire\/\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_vampire\/3\">First Drama<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_vampire\/2\">Second Drama<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_vampire\/1\">Third Drama<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;The Phantom (1856)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">After moving to America in 1853, Boucicault had in his hand a rewrite of his play <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Vampire<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">. Boucicault felt the need to streamline the plot to two acts, enhance the dialogue, and eliminate some of the more elaborate stagecraft. The result was not merely an abbreviated version of <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Vampire<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">; it was instead a very different drama he named <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom. <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">While the Puritan Alan Raby returns as the fiend needing to feast upon the blood of a maiden before being revived by the healing powers of moonlight, much of the stagecraft wizardry has been removed. Gone are the living portraits in the second drama of <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Vampire, <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">and Alan Raby is no longer vanquished by being pulled down to hell by one of his earlier victims, but rather hurled into a chasm where moonlight cannot reach. The plot and dialogue are also changed to provide more comic relief.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">With Boucicault and Agnes Robertson playing the lead roles, <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> opened at the National Theatre in Philadelphia on 12 May 1856 and later opened at Wallack\u2019s Theatre in New York on 1 July 1856. Reviews were generally positive, with <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Putnam\u2019s Monthly Magazine<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> telling readers that the play \u201cpossesses a most ghastly fascination.\u201d <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> played Wallack\u2019s into the autumn of 1856, the run becoming its most successful in America. Samuel French published the play that same year.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">In 1857, <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> appeared in Boston and Louisville, and in 1859, Boucicault staged it in Washington, D.C. An audience member later recalled that, \u201cBoucicault presented the character of the phantom in a manner that horrified while it electrified the audience. \u2026 He appeared on the stage as a sort of living corpse, bloodless and exanimate.\u201d So great was the strain of this extraordinary part upon the actor that Boucicault reportedly said, \u201cWe must take this play off the bills; it is too much for my nerves.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Boucicault later staged <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> in London in 1862, but it was not a success, and was even hissed at times. A critic for the <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Wells Journal<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> wrote, \u201cif any of my readers, on coming up to London, feel inclined to go and see <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, I can only say \u2013 don\u2019t.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">The text of <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Phantom <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">included here alternates between Boucicault\u2019s hand and an unknown copyist. This manuscript bears a watermark of 1852. It is heavily annotated with corrections and stage directions by Boucicault, and the first act is nearly identical to the version published by Samuel French in 1856. Boucicault made significant changes to Act II, however, which will be of interest to researchers with only the published copy to hand.\u00a0<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_phantom\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_phantom\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Act 1<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/the_phantom\/1\">Act 2<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;The Colleen Bawn (1860)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cThe Colleen Bawn,\u201d (from the Irish cail\u00edn b\u00e1n \u2018Fair-haired girl\u2019) premiered at Laura Keene\u2019s Theatre in New York City on 29 March 1860. This three-act play was adapted from Gerald Griffin\u2019s The Collegians, and, according to Boucicault, was composed in five days. (Irish-American actor Barney Williams disputed this claim, however, declaring Boucicault was contracted to write the play for him, but ended up stealing it back for himself!) For the first time, Boucicault used his native Ireland as a backdrop and he claimed, \u201c\u2019Twill be found to be I think the best constructed of any of my works.\u201d He was right. The play proved an immediate success, and ran until the end of the theatre season in May 1860. Boucicault\u2019s wife, Agnes Robertson, was praised for her role as Eily, the titular Colleen Bawn, but it was Boucicault\u2019s portrayal of Myles-na-Coppaleen, the dashing scamp with the charming brogue, who stole the show. His spectacular dive into an onstage \u2018lake\u2019 to save the drowning Eily delighted capacity audiences for decades, and this type of \u2018sensation scene,\u2019 coupled with just the right amount of Hibernian flavor and character, became the template for Boucicault\u2019s success for years to come.<\/p>\n<p>After the success of \u201cThe Colleen Bawn\u201d in New York, Boucicault took the play to London, where it was an overwhelming triumph. It premiered at the Adelphi on 10 September 1860, and ran every available night for an unprecedented 230 performances, making it the first long run in British theatre history. Soon, operettas and burlesques were imitating \u201cThe Colleen Bawn,\u201d and Boucicault himself helped turn it into a successful opera, The Lily of Killarney. Even Queen Victoria went to see \u201cThe Colleen Bawn\u201d on numerous occasions, and was just as thrilled as her subjects with the sensational action scenes, picturesque scenery, and sentimental Irish music. Boucicault was rich, and he knew he had hit upon a successful formula\u2014although even he might have been surprised to learn he\u2019d play Myles-na-Coppaleen on stage well into his sixties.<\/p>\n<p>USF Libraries houses several play scripts for \u201cThe Colleen Bawn,\u201d and they are fascinating in their own right: one, dating from 1861, was intended as a gift for the Queen\u2019s daughter Princess Alice, and another appears to be a slightly reworked version that was staged in Melbourne, Australia on Boucicault\u2019s trip there in 1885.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/colleen_bawn\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/colleen_bawn\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Hunted Down (1866)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cHunted Down\u201d (also known as \u201cThe Two Lives of Mary Leigh\u201d) premiered in Manchester, England on 30 July 1866, and after enjoying positive reviews moved to London. The opening of \u201cHunted Down\u201d on 5 November 1866 was a star-studded affair, with the likes of Charles Dickens, George Eliot, George Henry Lewes, and the founder of the National Gallery, Lord Stanhope, in attendance.<\/p>\n<p>The production ran until February 1867, proving to be a great success not just for Boucicault, who verified that he still had his finger on the pulse of London, but also for the actor Henry Irving. Irving, who had languished in obscurity prior to \u201cHunted Down,\u201d received great praise and adoration for his portrayal of the villain Rawdon Scudamore. He would never be obscure again, and the friendship forged between Boucicault and Irving would continue until Boucicault\u2019s death in 1890.<\/p>\n<p>The prompt book of \u201cHunted Down\u201d digitized here is unique, for it includes an alternate ending to the play in which the villain Scudamore is shot dead off stage by his estranged wife.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/hunted_down\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/hunted_down\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/hunted_down\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Arrah-na-Pogue (1865)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Fresh off the international success of \u201cThe Colleen Bawn,\u201d Boucicault hoped to repeat its success with a new Irish drama, premiering in his native city of Dublin on 7 November 1864. Set during the Irish Rebellion of 1798, \u201cArrah-na-Pogue\u201d (\u2018Arrah of the Kiss\u2019) proved to be a smash hit, and played to packed houses throughout its run. The play continued to demonstrate that Boucicault\u2019s formula of sensation scenes, melodrama, and Irish character was a winner. Boucicault again took the role of the comic-rogue Irishman, this time appearing as Shaun the Post, whose dramatic prison escape and thrilling and hilarious courtroom scene often stole the show. The trial section was so endearing that George Bernard Shaw virtually lifted it for his Devil\u2019s Disciple in 1897.<\/p>\n<p>\u201cArrah-na-Pogue\u201d soon moved to London in March 1865, where it continued to enjoy tremendous success, even inspiring some critics to predict a longer run than the record-smashing \u201cThe Colleen Bawn.\u201d While this was not to be, the play was certainly a hit, despite some journalists, in this case in the journal Fun, marveling at the \u201chieroglyphics\u201d appearing on the advertisements\u2014unsure whether \u201cArrah-na-Pogue\u201d was the language of Timbuctoo or Mandarin Chinese. The play opened in New York in July 1865, although Boucicault remained in London, likely due to the American Civil War. Regardless, \u201cArrah-na-Pogue\u201d proved a success in America, and remained a staple of Boucicault\u2019s stage repertoire, enjoying numerous revivals through to the late 1880s.<\/p>\n<p>Perhaps the most enduring aspect of \u201cArrah-na-Pogue\u201d has been Boucicault\u2019s reworking of the old Irish street ballad \u201cThe Wearing of the Green,\u201d which features prominently in the play. While the song\u2019s anti-British sentiment played well in the Dublin theatres in 1864, and even became an anthem of sorts for the Fenian movement, it was less celebrated in England, and was banned from British theatres after the Fenian bombings in 1867. To this day, it is Boucicault\u2019s version that you will hear sung, especially on St. Patrick\u2019s Day.<\/p>\n<p>The play script digitized here features minimal prompts in Boucicault\u2019s hand, although a second prompt book in USF Special Collections shows Boucicault\u2019s corrections the lyrics to \u201cThe Wearing of the Green,\u201d and, as there are only two stanzas, may represent his attempts to sanitize the song for British audiences.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/arrah_na_pogue\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/arrah_na_pogue\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Jeanie Deans (1860)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cJeanie Deans\u201d opened at Laura Keene\u2019s Theatre in New York City on 9 January 1860. The play was an adaptation of Sir Walter Scott\u2019s The Heart of Midlothian, and starred Boucicault\u2019s wife Agnes Robertson in the title role. Boucicault himself portrayed the Counsel for the Defense of Jeanie Deans\u2019 sister Effie in the pivotal court scene, and was highly praised for his performance. The play was a huge success, drawing capacity houses for fifty-four nights. The New York Herald felt that \u201cJeanie Deans\u201d was a clever adaptation put into a \u201cclear and compact dramatic form,\u201d and even went so far as to say it met \u201cthe conditions of a perfect play.\u201d Frank Leslie\u2019s Illustrated Newspaper was careful not to reveal too much of the plot, as \u201call the world intends to see the piece,\u201d but praised the entire cast and added additional commendation for the overture of Scottish melodies, which featured highland bagpipes. <\/p>\n<p>In January 1863, Boucicault moved the play to London, where he changed the name to \u201cThe Trial of Effie Deans.\u201d The sensational court scene in which Boucicault\u2019s performance as the Counsel for the Defense had earned him rave revies in New York continued to please, and the acting and staging were highly praised. But there was a problem: Boucicault had just assumed management of Astley\u2019s amphitheater, re-christening it The Theatre Royal, Westminster, where \u201cThe Trial of Effie Deans\u201d was meant to be a highlight. However, despite the excellent cast and mainly positive reviews, the play failed to achieve the long run Boucicault had anticipated; this was mainly due to the Theatre Royal\u2019s location, which was not actually in Westminster but rather on the south side of the Thames, where a reputation for violence and ruffianism kept theatre-goers away. By the Fall of 1863, Boucicault declared bankruptcy.<\/p>\n<p>Boucicault revived the play as \u201cJeanie Deans\u201d in January 1868, this time at the Princess\u2019s Theatre in London, where it once again received welcome notices in the press, but did not enjoy a long or successful run. The proof copy of the script for \u201cJeanie Deans\u201d as it was presented at the Princess\u2019s in 1868 is digitized here, and the Dion Boucicault Theatre Collection also contains two earlier handwritten drafts of the script bearing a watermark of 1862, likely pointing to pre-production notes for the Theatre Royal performance in London. Boucicault\u2019s emendations are found throughout both scripts, offering much to researchers of theatre criticism and history. <\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/jeanie_deans\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class='et-pb-icon'>&#x35;<\/span>Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/jeanie_deans\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class='et-pb-icon'>&#x35;<\/span>Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/jeanie_deans\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class='et-pb-icon'>&#x35;<\/span>Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Man of Honor (1873)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>On 22 December 1873, \u201cA Man of Honor\u201d opened at Wallack\u2019s Theatre in New York City. The five-act play was an acknowledged rewriting of \u201cLe Fils Naturel,\u201d written fifteen years earlier by Alexandre Dumas fils, although Boucicault defended his actions in an article published after the premiere in the Detroit Tribune. \u201cI happen to be the only dramatist living,\u201d he boasted, \u201ccapable of writing legitimate comedies.\u201d He then added, \u201cit was clear one man could not supply the whole world single-handed. In such a task some assistance is needed. So I brought in two of the most distinguished dramatists of France to help me\u2026not furtively, but openly.\u201d Despite all his bluster, \u201cA Man of Honor\u201d was a failure, and, although it packed the house on opening night and received some lukewarm reviews, it only remained on the boards until 17 January 1874.<\/p>\n<p>A reviewer in the New York Daily Graphic hinted that Boucicault may have been over-taxed, for while the scenery and acting were laudable, \u201cthe transitions from one emotion to another are abrupt, true wit lacks spontaneity, and the action is encumbered by much that is weak and diffuse.\u201d Even when Boucicault made changes to the play, shortening the dialogue and cutting some scenes, the same reviewer delivered the back-handed compliment: \u201cIt is now decidedly less stupid than it was at first, and last evening quite a number of people sat through the entire representation.\u201d Doubt Boucicault\u2019s talents and drive as they might, however, these critics were soon to be surprised: for \u201cThe Shaughraun,\u201d Boucicault\u2019s career masterpiece, was to appear the following year.<\/p>\n<p>USF Special Collections is home to the only known copy of \u201cA Man of Honor,\u201d a handwritten manuscript in five parts with occasional emendations by Boucicault throughout. There are several blank spaces in the manuscript that have been reproduced in the transcript; these are likely caused by the copyist not being able to read Boucicault\u2019s often opaque handwriting. Further, we have had to make some educated guesses as to Boucicault\u2019s wording at the end of Act V. As such, researchers should consult the manuscript copy as well as the transcript where necessary.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/1\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/2\">Act 1<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/3\">Act 2<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/4\">Act 3<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/5\">Act 4<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/man_of_honor\/6\">Act 5<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;The Shaughraun (1874)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Perhaps Boucicault\u2019s most enduring play is \u201cThe Shaughraun,\u201d first staged in New York in 1874 and played as recently as 2004 at the Abbey Theatre in Dublin. Although it centered on an escaped Fenian prisoner, Boucicault was careful not to show overt sympathy for the cause of Irish rebellion, and instead made his own character, loveable scamp Conn the Shaughraun, the focal point of the play. Boucicault continued to portray the youthful Conn well into his sixties, as audiences still clamored for his signature performance. Although many tried to get Boucicault to change the title of the play (it derives from the Irish seachr\u00e1na\u00ed, meaning a wanderer or vagabond), he held firm and gave an added level of Irish mystique to the drama.<\/p>\n<p>\u201cThe Shaughraun\u201d continued to follow the template for Boucicault\u2019s Irish melodramas, but it really made every moment count: the play\u2019s exotic setting on the wild Irish coast accentuated several sensation scenes\u2014a dramatic boat escape, an assault on Rathgarron Head, a bizarre wake, and a jailbreak. And, in the end, Boucicault as Conn addressed the audience in Puckish fashion, adding a personal and endearing touch to the drama.<\/p>\n<p>Irish-Americans were thrilled with Boucicault, and he was presented with a prestigious award by community leaders in March 1875 \u201cin recognition of the services he has rendered to the Irish people in elevating the stage representation of their character.\u201d Interestingly, to promote both his Irish patriotism and his own play, Boucicault wrote a letter to Prime Minister Benjamin Disraeli in 1876, entreating him to release all remaining Fenian prisoners. Truth be told, Boucicault was more of a parliamentary nationalist and supporter of Home Rule, but he played his cards nicely to bring those favoring a physical-force rebellion to free Ireland into the theatre as well.<\/p>\n<p>Not only is \u201cThe Shaughraun\u201d Boucicault\u2019s most celebrated play, but it has a very special place in USF Libraries: digitized here is the prompt book for the very first performance of the play at Wallack\u2019s Theatre in New York, with Boucicault\u2019s handwritten plea for its preservation.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/shaughraun_collection\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/shaughraun\/6\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Marriage (1877)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>On 1 October 1877, Dion Boucicault\u2019s new five-act comedy \u201cMarriage\u201d opened the season at Wallack\u2019s Theatre in New York City. In Boucicault\u2019s opinion, his new piece was superior to even his most celebrated comedies, \u201cLondon Assurance\u201d and \u201cOld Heads and Young Hearts.\u201d Boucicault told the New York <i>Herald, <\/i>that \u201cthe dialogue is composed of an uninterrupted chain of epigrams\u201d and required a \u201cwakeful audience to catch the points as rapidly as they are made.\u201d Perhaps the audience was not up to this intellectual task, or possibly Boucicault overestimated the quality of his new play, for, despite opening to a packed and enthusiastic house, \u201cMarriage\u201d was not a success, and ran only until 10 November 1877.<\/p>\n<p>The <i>New York Dispatch <\/i>felt that the plot was \u201ccomplicated, improbable, and tedious,\u201d although the critic admitted Boucicault was still a master of epigram and stagecraft; \u201cMarriage,\u201d however, was a \u201cplay of mediocre merit, with occasional bright glimpses running through an interminable chaos of confusion.\u201d The <i>Spirit of the Times <\/i>was equally harsh, calling \u201cMarriage\u201d more of a farce than a comedy, and, as such, was far too long at five acts. \u201cIt seems inflated,\u201d said the critic, and \u201clike good brandy, when mixed with too much water, it loses strength and flavor.\u201d Like his counterpart in the <i>Dispatch<\/i>, however, the author acknowledged that Boucicault was still a virtuoso, maintaining with a firm backhand that no other living playwright could have made so much out of so little material. Although \u201cMarriage\u201d failed in New York, it was more popular in Philadelphia, leading Boucicault to form a \u201ccomedy company\u201d which he sent on the road to perform his new play. Despite faint praise from critics in Pittsburg, it was official: \u201cMarriage\u201d was a failure.<\/p>\n<p>The debut of \u201cMarriage\u201d also ushered in a period of bitter contention between Boucicault and theatre critics\u2014a conflict that would rage until his death in 1890. Boucicault had published two articles, \u201cThe Decline and Fall of the Press\u201d and \u201cThe Decline of the Drama\u201d in the <i>North American Review <\/i>shortly before \u201cMarriage\u201d appeared at Wallack\u2019s, and journalists took immediate notice. Boucicault contended in the former article that the press had been contaminated by \u201cthe corrupting power of advertisement,\u201d and critics no longer offered their own expert opinions, but rather courted scandal and hurled accusations \u201cto the sacrifice of all dignity, conscience, and truth.\u201d For Boucicault, this criminally diminished the role of the audience, who lost their sense of independence and \u201cyielded their privilege of judgement and waited to see \u2018what the papers said.\u2019\u201d His follow-up article put the blame for the decline of the drama on the press, going so far as to say, \u201cas the newspaper press has prospered, so in proportion have the poet, novelist, and the dramatist disappeared.\u201d<\/p>\n<p>The critics, especially in New York City, were justifiable upset with this characterization of their profession, especially accusations of \u00a0their \u201cmischievous incapacity of judgement,\u201d and they remained hostile to Boucicault and his dramatic output from that time forward. Whether their criticism of Boucicault was based on professional and unbiased opinion, or influenced by the mutual disrespect between the playwright and the press, one thing was clear: Boucicault had killed the goose that provided him golden eggs for forty years. While he did his best to hold onto his fame, he was never to know fortune again.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/marriage\/\"> Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/marriage\/2\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a class=\"btn info medium\" style=\"font-size: 17px\" href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/marriage\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Babil and Bijou (1872)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Ocean bottom-feeders, earth-dwelling gnomes, a populace of vegetables, and a group of rebellious apes populate Dion Boucicault\u2019s sprawling nineteenth-century drama, \u201cBabil and Bijou.\u201d The work, commissioned by the thirty-eight-year-old Earl of Londesborough, was intended to be the greatest spectacle ever seen on stage. Boucicault did not disappoint and, when the eighteen-tableaux extravaganza debuted at Covent Garden in August 1872, it was filled with dancers, Amazonian warriors, and abundant, costumed sea life, and ran a total of five hours.<\/p>\n<p>Although lacking in plot and short on dialogue, \u201cBabil and Bijou\u201d was proclaimed by one critic \u201cthe most magnificent display ever seen on the boards of a London Theatre.\u201d The play was extremely successful in terms of its critics and audience, running for six months; however, it cost Lord Londesborough a small fortune of \u00a311,000 and was the largest financial failure of the century to that point. Boucicault, perhaps aware that his massive spectacle was hemorrhaging money for his patron, returned to the United States in September 1872, soon after the drama premiered. He had been away from America for twelve years.<\/p>\n<p>The play script digitized here does not include any marginalia penned by Boucicault, but it does offer an entertaining journey through the eighteen tableaux, highlighting all the marvelous characters, songs, scenery, and dialogue that made \u201cBabil and Bijou\u201d an artistic, if not financial, success.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/babil_bijou\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/babil_bijou\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/babil_bijou\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"et-pb-icon\">5<\/span>Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Rescued (1879)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">\u201cRescued\u201d opened on 4 September 1879 at the newly renovated Booth\u2019s Theatre in New York City, and Boucicault was confident that he had written one of the best plays in his storied career. To his shock, critics lambasted the work and the refurbished venue. The <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">New York Times<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\"> felt that the drama was \u201cconstructed on old-time principles\u201d and it was only because of \u201cMr. Boucicault\u2019s peculiar merit that even he has been able to make so much out of so little; that his treatment of a ridiculous subject is not entirely ridiculous,\u201d while the <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Philadelphia Times <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">complained that Boucicault \u201cbe-deviled [Booth\u2019s] interior till it looked like the saloon of a Mississippi steamboat,\u201d and all for a \u201cdreary fizzle\u201d like \u201cRescued.\u201d These criticisms helped ensure the play ended its run at Booth\u2019s within a month. Boucicault continued to blame the press for the failures of his plays, convinced critics were unable or unwilling to recognize true artistic value. In any case, the losses incurred by Boucicault at Booth\u2019s were listed at $25,000.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233117&quot;:true,&quot;134233118&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Boucicault was so sure of the success of \u201cRescued\u201d that he had arranged an opening in London at the same time as it played in New York: it premiered at the Adelphi on 30 September 1879. The critics and audiences were no kinder to the play in England, however, with one critic noting that Boucicault \u201cis so careful not to aim over the heads of his audience, that sometimes, I think, he aims too low, and merely hits the ground.\u201d <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Era <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">added that if Boucicault wrote to the public taste, then \u201cthat taste is so far degraded\u201d it will \u201caccept any rubbish he chooses to offer it.\u201d Yet, even these faithful masses were not fully satisfied: it was reported that \u201cmuch hissing was heard amidst the applause.\u201d The failure of \u201cRescued\u201d on both sides of the Atlantic solidified the notion that audiences were outgrowing Boucicault\u2019s now tired formulation of sensational scenes and hackneyed villains.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233117&quot;:true,&quot;134233118&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">The Dion Boucicault Theatre Collection contains two versions of \u201cRescued,\u201d both digitized and available here. \u201cVersion One\u201d is lighter on dialogue and exposition and has the villains arrested at the end with the lovers given a moment to swoon. \u201cVersion Two,\u201d on the other hand, is much wordier and has the main villain kill his accomplice before jumping into an abyss to abruptly end the play. Whichever form was staged\u2014whether in New York or London\u2014did not matter: \u201cRescued\u201d was a financial and critical disaster.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233117&quot;:true,&quot;134233118&quot;:true,&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/rescued\/\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/rescued\/3\">Transcript Version 2 (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/rescued\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Version 1<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/rescued\/2\">Version 2<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;A Bridal Tour (1880)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cA Bridal Tour\u201d is a rewritten version of \u201cMarriage\u201d that Boucicault took overseas to London three years after the latter failed in America. Shortened to three acts, the play opened at Haymarket Theatre on 2 August 1880, and, while the London Times praised the play for the quality of its actors, overall the play was unsuccessful. Critics said that the play failed in both dramatic and comedic qualities, had a puzzling plot, and read better than it acted. It only ran until 3 September 1880.<\/p>\n<p>The play script digitized here is an unmarked copy, and makes for an interesting comparison to the longer and more complex \u201cMarriage.\u201d<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/bridal_tour\/\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/bridal_tour\/2\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/bridal_tour\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Suilamor, or Life in Galway (1882)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cSuilamor\u201d (often written \u201cSuil-a-mor\u201d) was a rewrite of a rewrite for Boucicault, who continued to struggle to find a new theatrical hit. In 1873, Boucicault premiered a new play \u201cDaddy O\u2019Dowd\u201d in New York City, but it proved a failure. He later rewrote the play as \u201cThe O\u2019Dowd,\u201d and premiered it at the Adelphi in London in October 1880. While Boucicault received praise for his performance of the old titular character, his attacks on the landlord system and overt sympathies with the Land League in Ireland caused an uproar in England, and the public demanded he alter the play. Boucicault, however, wrote to the press saying, \u201cthe features objected to are essential to the design and intent of the work. It is, therefore, in no captious spirit the author declines to alter it; but rather than lose the favour of any of his audience, he will amend his error by withdrawing the play altogether.\u201d The old dramatist had learned a valuable lesson about staging plays with current political situations\u2014the British did not enjoy Irish propaganda pieces.<\/p>\n<p>Two years later, Boucicault rewrote the play again, this time as \u201cSuilamor,\u201d for an engagement at the Boston Museum in February 1882. The <i>Boston Globe <\/i>noted that in watching \u201cThe O\u2019Dowd\u201d the \u201ccockneys could not tolerate Mr. Boucicault\u2019s plain-spoken allusion to Erin as the Cinderella of the British family,\u201d yet now the play arrived in America as the \u201cfirst worthy attempt to give upon the stage an idea of the situation in Ireland.\u201d Ironically, Boucicault removed much of the material related to the Land League and boycotting, thinking his American audience would not understand all the allusions. Either way, the play was a rousing success in Boston, and had a solid run throughout Massachusetts before arriving in New York City in March 1882, where it was damned with faint praise and was withdrawn after a week.<\/p>\n<p>The prompt book digitized here offers a fascinating glimpse into Boucicault\u2019s creative process, as portions of \u201cThe O\u2019Dowd\u201d script are pasted in the book to show where the text did not change.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/suilamor\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/suilamor\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/suilamor\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Vice Versa (1883)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">After the failure of his Irish melodramas <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Suil-a-mor <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">(1882) and <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Amadan <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">(1883), Boucicault adapted the French play <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Le Truc d\u2019Arthur <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">for his new three-act comedy <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Vice-Versa<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, which premiered in Boston on 21 March 1883 and opened in New York City at the new Star Theatre on 26 March. Boucicault claimed that the play was \u201csimply a bit of fun\u201d in contrast to the gloomier dramas that had been recently staged, but his critics were no more impressed with this latest offering than his sensation dramas. \u201cFarce is moribund, if not dead,\u201d claimed <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">The Critic<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, and the public \u201cis turning back from madcap farce to that portrayal of real life which lies at the root of comedy.\u201d Other critics were no kinder to the play, with the <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Boston Evening Transcript <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">calling it \u201cstupid and threadbare,\u201d while the <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">New York Herald <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">called it a \u201chash of trite farcical incidents\u201d that \u201cstirred laughter here and there and then died out into mere inanity.\u201d The <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">New York Dispatch <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">joked that \u201cit made a show of wit, but inspection proved it to be \u2018Vice Versa.\u2019 The incidents were stamped original, but their exhibition resulted in a verdict that they were \u2018Vice Versa.\u2019 The argument and situations were expected to be of a new coinage\u2014but alas they were merely \u2018Vice Versa.\u2019\u201d As a result, the play was pulled after 11 April 1883; Boucicault\u2019s struggles to remain relevant continued.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:0,&quot;335559740&quot;:360}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">USF Special Collections has a fascinating assortment of materials related to <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Vice-Versa. <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">The main prompt book for the performance at the Star Theatre in New York is digitized here, but also in the collection are documents outlining the creative and adaptive process Boucicault undertook with the play. It seems that E.G. Lankester made an English adaptation of the French <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Le Truc d\u2019Arthur <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">and called it <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Diggory\u2019s Dodge, or the Valet de Sham<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">. Boucicault somehow acquired this script and altered it to become <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Spooning<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, changing the names created by Lankester and claiming it as his own. Character sides for <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Spooning <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">are in the USF collection, as is the original script of <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Diggory\u2019s Dodge. <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">Play scripts documenting the switch in title to <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Vice-Versa <\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">and the numerous changes in character names and actions provide a unique glimpse into Boucicault\u2019s process for staging an \u2018original\u2019 drama, and should prove extremely valuable to researchers.<\/span><\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/vice_versa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/vice_versa\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/vice_versa\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Robert Emmet (1884)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Despite several successes through his career, Dion Boucicault found himself in dire financial straits in 1884. While in London that summer, Boucicault was given a manuscript for a play which had been commissioned for another playwright to produce, but ultimately had been abandoned given the political climate in Britain and Ireland. He took the manuscript and \u201cBoucicaulted\u201d it, offering a play that was certainly no original, but had many of his trademark moments of clever dialogue and melodrama.<\/p>\n<p>\u201cRobert Emmet\u201d opened at McVicker\u2019s Theatre in Chicago on 5 November 1884 (coinciding with the election of President Grover Cleveland) and had a disastrous opening. Boucicault himself writes that actors were coming on and off the stage at the wrong times, cues for gunfire came at the wrong time, props were missing, and pregnant pauses were common between scene changes and acts. Needless to say, \u201cRobert Emmet\u201d was a financial failure and was withdrawn after only three days. Upon closer inspection, the writing of the play itself does not seem to be the cause for the failure, but rather a culmination of these many external factors which ultimately doomed the effort. In any case, Boucicault never tried to open the play again.<\/p>\n<p>\u201cRobert Emmet\u201d was new for Boucicault, as he was not used to writing or even adapting straight historical plays. He himself noted that the play was simply composed of the incidents that occurred during the sixty-nine days between Emmet\u2019s planned rebellion and his execution on 20 September 1803, and he attempted to preserve the language and known utterances of Emmet as much as possible. It is a pity that Boucicault never tried his hand at completing a fully original drama centered on one of Ireland\u2019s greatest heroes and martyrs.<\/p>\n<p>The prompt book seen here clearly shows Boucicault\u2019s addition of certain scenes of dialogue that enhance the action, many of them related to the character he played, Michael Dwyer.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/robert_emmet\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/robert_emmet\/2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/robert_emmet\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Phryne (1887)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cPhryne, or The Romance of a Young Wife,\u201d was first staged on 12 September 1887 in San Francisco, where it failed, and did no better in Boston that October. The play revolved around a marital quarrel that sets off a chain of unfortunate events, and was dedicated to his new wife, Louise Thorndyke Boucicault. The couple had married in September of 1885 under dubious circumstances. Though Boucicault was technically still married to his first wife, Agnes, he proceeded to marry Louise, and was summarily shunned in social circles by both those who did and did not know him.<\/p>\n<p>Though he continued to create and stage plays, Boucicault sought to avoid the public\u2019s voyeuristic fascination toward his new marriage, and employed actors to play parts intended for him and Louise. It seems as if one of the play\u2019s main character, Phryne, whose excessive adoration for her husband is central to the plot, is echoed in his thoughts about Louise. He told his friend, Albert Palmer, that \u201cthe only true, disinterested love that has come into my life I have found since I married Louise Thorndyke.\u201d<\/p>\n<p>The prompt book digitized here is a truly unique item, as this play is not found elsewhere.<\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/phryne\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/phryne\/2\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/phryne\/1\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Cuishla Machree (1888)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_text_color=&#8221;#26261F&#8221; body_link_font=&#8221;||||on|||#005432|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_level=&#8221;h3&#8243; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>\u201cCushla Machree*\u201d (from the Irish-language term of endearment cuisle mo chro\u00ed, \u2018Pulse of my Heart\u2019) was the last of Dion Boucicault\u2019s \u2018Irish\u2019 dramas. An adaptation of Sir Walter Scott\u2019s novel Guy Mannering, the four-act play was originally called \u201cThe Spae Wife,\u201d and had a single copyright performance in London, England on 30 March 1886. Two years later, Boucicault reworked the play for an Irish-American audience, moving the action from the Highlands of Scotland to the north of Ireland. \u201cCushla Machree\u201d was first staged on 20 February 1888 in Boston, MA, where Boucicault and his Irish dramas had long been welcomed with open arms. The play was a failure, however, lasting only two weeks on the boards. Boucicault made some minor adjustments for a Chicago engagement beginning on 30 April 1888, but it proved even less popular in the Midwest, and was withdrawn on 6 May.<\/p>\n<p>Audiences seemed to agree with the critic in the Boston Journal that \u201cCushla Machree\u201d was \u201cinsufferably slow at times\u201d and the dialogue was \u201ccommonplace, having little of the flavor of Boucicault\u2019s wit and brightness,\u201d causing the play to go \u201climping through its four lengthy acts.\u201d Even Boucicault\u2019s performance as the often drunk, but loveable, Andy Dolan provided only \u201cbeads strung on a cheap, spun twine.\u201d The failure of \u201cCushla Machree\u201d demoralized Boucicault, and, by the end of May 1888, the former darling of the Victorian stage knew his touring days were over. The man who once thrived on shaping public opinion had lost touch with modern taste.<\/p>\n<p>Despite the critical failure of \u201cCushla Machree\u201d on the stage, there is a wealth of valuable material for scholars related to the play. For example, the complete play script for \u201cThe Spae Wife\u201d is in the collection, and the prompt book available here contains extensive notes and alterations in Boucicault\u2019s hand, demonstrating his creative process and his willingness to alter a play\u2019s dialogue and structure to better please his audience.<\/p>\n<p>* <i>The play\u2019s title is given variously as \u201cCushla Machree,\u201d \u201cCuishla Machree,\u201d \u201cCuisle-Ma-Chree,\u201d and \u201cCuishla Ma Chree\u201d in the newspapers and secondary sources.<\/i><\/p>\n<div class=\"items-list\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/cuishla_machree\">Play Details<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/cuishla_machree\/2\">Transcript (PDF)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/digitalcommons.usf.edu\/cuishla_machree\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Prompt Book<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][\/et_pb_accordion][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Credits&#8221; module_id=&#8221;credits&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#26261F&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width_tablet=&#8221;90%&#8221; width_phone=&#8221;90%&#8221; width_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; header_3_text_align=&#8221;center&#8221; header_3_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; header_3_font_size=&#8221;24px&#8221; header_3_line_height=&#8221;1.2em&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Credits &amp; Contact Information<\/h2>\n<h3>This project is generously supported by<\/h3>\n<h3>the<span>\u00a0<\/span><a href=\"http:\/\/delmas.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gladys Krieble Delmas Foundation<\/a><\/h3>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; header_3_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; header_4_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; header_5_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3>Content<\/h3>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"six columns\">\n<ul>\n<li><strong>Dr. Matthew Knight<\/strong>, Principle Investigator and Author<\/li>\n<li><strong>Lorenz Bishop<\/strong>, History Department Intern<\/li>\n<li><strong>Dr. Elizabeth Ricketts<\/strong>, English Department Intern<\/li>\n<li><strong>Jenny Tolbert<\/strong>, Graduate Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Roxanna Palmer<\/strong>, Graduate Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Brian Hutchison<\/strong>, Graduate Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Todd Ciardiello<\/strong>, Graduate Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Nancy Roque<\/strong>, USF School of Information Practicum Student<\/li>\n<li><strong>Vicki Entreken<\/strong>, USF Office of Undergraduate Research Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Brendan Driscoll<\/strong>, USF Office of Undergraduate Research Student Assistant<\/li>\n<li><strong>Cassandra England<\/strong>, USF Office of Undergraduate Research Student Assistant<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"six columns\">\n<h3>Web Design<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Trevor Collinson<\/strong>, University of South Florida Libraries Webmaster<\/li>\n<li><strong>Richard Bernardy<\/strong>, Digital Collections Systems Administrator<\/li>\n<li><strong>Dominique Bortmas<\/strong>, Metadata and Cataloging Support<\/li>\n<li><strong>Bonita Pollock<\/strong>, Metadata and Cataloging Support<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"six columns\">\n<ul><\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; header_2_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; header_3_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; header_4_text_color=&#8221;#EDEBD1&#8243; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"six columns\">\n<h3>Support<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Richard Schmidt<\/strong>, Library Specialist<\/li>\n<li><strong>Jonathan Rodriguez-Perez<\/strong>, Special Collections Operations Manager<\/li>\n<li><strong>Jane Duncan<\/strong>, Coordinator of Digital Services<\/li>\n<li><strong>Sydney Jordan<\/strong>, Coordinator, Library Operations<\/li>\n<li><strong>Dr. Amanda Boczar<\/strong>, Curator, Digital Collections<\/li>\n<li><strong>LeEtta Schmidt<\/strong>, Copyright and Intellectual Property Librarian<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<h3>Special Thanks to<\/h3>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"six columns\">\n<ul>\n<li><strong>Todd Chavez<\/strong>, Dean of USF Libraries<\/li>\n<li><strong>Andrew Farmer<\/strong>, Director of Foundation Relations, USF Foundation<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"six columns\">\n<ul><\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The USF Libraries Special Collections is home to the Dion Boucicault Theatre Collection, one of the largest publicly accessible collections of Boucicault materials in the world.The Dion Boucicault Theatre Collection Born in Dublin, Boucicault was the most prominent playwright on the world stage during the years 1840-1880 and was also an accomplished director, actor, and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-23","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23"}],"version-history":[{"count":39,"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":116,"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions\/116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lib.usf.edu\/boucicault\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}